Ban of ChatGPT in Italy
Ban of ChatGPT in Italy
A: In the last lesson, what were your instructor's concerns?
B: He just said there is a lot of concern about AI.
A: Okay. So, should we stop AI or not?
B: That is the topic of the previous lesson. And so, I said we can't stop it because there are so many people making it.
A: Right. I think the EU is now debating it.
B: Yes, I see. You may know Italy prohibits ChatGPT.
A: Oh, is that right? I didn't know that actually.
B: There is interesting news about it. Italy prohibited the use of ChatGPT. And after that, the production of open source programmers in Italy decreased to 50%.
A: Half of their productivity.
B: And then it recovered after two days. That was because they can use ChatGPT again through VPNs.
A: Ah, right. So they started to look for ways to circumvent it?
B: Circumvent. Yes they did. So this is another proof that we can't stop AI.
A: I wanted to see why Italy banned ChatGPT. It was privacy concerns. Especially since privacy concerns are high in the EU.
B: Yes, higher than in other parts of the world. For example, ...
I wanted to talk about GDPR here, but I couldn't remember the term GDPR. enjabelow.icon
A:前回のレッスンで、講師はどのようなことを懸念していたのですか?
B:AIに対する懸念があるとだけ言っていました。
A: なるほど、では、AIを止めるべきかどうか?
B:それは、前回のレッスンのテーマです。それで、作っている人が多いから止められないと言ったんです。
A:そうですね。今、EUで議論されているようですね。
B:はい、そうですね。イタリアがChatGPTを禁止しているのはご存知かと思います。
A:あ、そうなんですか?実は知らなかったんです。
B:それについて、面白いニュースがありますよ。イタリアがChatGPTの利用を禁止したんだ。その後、イタリアではオープンソースのプログラマーの生産性が50%に減少したんだ。
A: 生産性が半分になった。
B:そして、2日後には回復しました。それは、VPNを通して再びChatGPTを使えるようになったからなんだそうです。
A:ああ、そうですか。それで、彼らはそれを回避する方法を探し始めたんですね?
B: 回避する。そうです、彼らはやりました。これもAIを止められないという証拠だね。
A:イタリアがChatGPTを禁止した理由を知りたかったんです。それはプライバシーに関する懸念でした。特にEUではプライバシーに関する懸念が高いので。
B: そう、世界の他の地域よりも高い。例えば、 ...
---
This page is auto-translated from /nishio/Ban of ChatGPT in Italy using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.